2013. március 31., vasárnap

Húsvét

Kellemes Ünnepeket, a többieknek (a húsvétot hozzám hasonlóan másként értelmezőknek) pedig kellemes lazítást a pár napos szabadság alatt!
Éljen a Nyúl!



Der die das - avagy a kis hárombetűs izék, amiken sok múlik


Sokszor puffogtam a német névelők miatt, egyszerűen roppant idegesítő, hogy egy ilyen kis hárombetűs izén múljon a mondat helyessége. Megtanulhatom a legbonyolultabb német kifejezést, akár még a Verpflegungsmehraufwandot is, de ha nem tudom, hogy a névelője der, akkor máris nem tudom rendesen ragozni és borul a mondat, mert onnantól aztán a többi cucc (például a melléknév) ragozása se fog harmónikázni. Aztán ki is röhögnek. Igazságos dolog ez? Nem mindegy, hogy der vagy die, vagy das? Miért nem lehet valami szisztémát belevinni a dologba, miért nem lehet nőnemű ami nőnemű, hímnemű, azaz der, ami valóban férfiből van és könyörgöm, hagyjuk meg az élettelen dolgokat mind, semlegesnemű das-nak!
A válasz apustól mindig vállvonogatás volt és hümmögés, hogy nem érti hol a problémám, ő az összes kifejezés névelőjét pontosan tudja, szerinte nem nehéz .......(Ha-ha-ha!) És das az, ami das, pont.
- "De miért nem lehetne az összes élettelen valaminek, a dolgoknak, tárgyaknak das a névelője?"
- "Mert nem. Igy jó, ahogy van."

Egy reggeli párbeszédünk a múlt hétről
- "Hu, mindenképpen vennünk kell mosóport!" Gyorsan mondtam, és rosszul. Éreztem, hogy nem stimmül. Megálltam ugyan, de rájöttem, hogy a hama-hama darálásom miatt kitöröltem a kifejezést a festplattémról és fogalmam sincs arról, mi a mosópornak, a Waschpulvernek a névelöje.
Apus kérdeztem ............ő rám nézett vigyorgós lesajnálóan, kezeit olyan, nagyon sajnálom, hogy nem tudod, én nem tehetek róla módon tárta szét. Az arcán kaján vigyorral, meg a "de szivem, hát ordít róla az evidencia, mi lenne más a névelője, ha nem dassal?" kibökte:
- Hát das, mivel dolog! Élettelen! - és jókat vigyorgott, utalva a korábbi állandó felháborodásomra, miért nem lehet egyszerűen das a névelője az élettelen dolgoknak. Végre egy, a kívánt rendszerembe illő darab, én meg nem ismerem fel. Ha-ha..
Még hozzátette.
- "Mi lenne más? Weibliches (nőnemű)? Egy mosópor nem lehet nő. Az pedig, hogy männliches (hímnemű) legyen, az teljesen kizárt. A férfiak és a mosás?! Ez egyáltalán nem férfias. Maradjon csak szépen das!"

2013. március 30., szombat

Bécsi vicc (18+!)

Egy kis Wienerisch
So macht man Komplimente in Wien
Ein Mann sitzt im Bus, neben ihm eine attraktive Frau.
"Verzeihns ma, dass i sie so anred. Aber ihre Augen san sooo schön, ihr
Gsicht a Wahnsinn, die Hoa a echta Traum und erst die Figur ... sowos
schens hob i no nie gsehn !"
Sie: "Geh, hearns ma auf, sie woin mi doch nur ins Bett kriagn und
schnaxln!"
Darauf er: "Und gscheid sans ano ... !!!

A fenti, amúgy magyarul is létező sutka magyarul:  (Sutka = ha anno nem tanultál oroszul, nem érted. :-)

Igy bókolnak Bécsben 
Egy pali utazik a buszon. A mellette levő ülésen egy rendkivül attraktív nő. 
- "Bocsásson meg, hogy megszólítom, de Önnek olyan szépek a szemei, az arca egy őrület, a haja egy igazi álom, és az alakja .... tudja, ilyen szépet még soha nem láttam!"
A nő válasza:
-Ugyan már, hagyja abba, maga semmi mást nem akar, csak engem az ágyába cipelni!"
Erre a pali:
-"és még okos is!" 

Akit érdekel, az ebből megtanulhatja, hogy mondják Bécsben (és ahogy megfigyeltem Bajorországban is értik) azt, hogy "szeretkezni". Schnaxln
A nyelvtudáshoz hozzá tartozik a szleng ismerete is.
Főleg a fontos kifejezéseké!

2013. március 29., péntek

Hitleri idők 6. - Rendeletek, Verordnungen

Vissza a Dokuzentrum épületében levő kiállításra.

Egy UV-lámpákkal megvilágított folyosószerű részhez értünk. Fehér papírokra nyomtatott törvények, rendeletek tömege.

Ezt a rengeteg szabályt még átolvasni is képtelenség. Ide futottam, meg oda. Csak néhány részletet tudok közreadni, a kék fény nem volt alkalmas a fotózásra.


Volt néhány, kevésbé felszisszenésre okot adó paragrafus:

1. A melegvérű állatok levágása, vérüknek vétele előtt, az állatokat el kell kábítani. (Az állatok leölésénél alkalmazott zsidó rítus ellenében.)
60. A badeni főiskolákra (ekkortól, meg akkortól), nem árja származású hallgatók nem nyerhetnek felvételt. 
68. Zsidó hallgatók nem részesülhetnek kedvezményekben.
69. Táviratok telefonon történő feladása esetén, tilos zsidó nevek használata a betűzéshez.

Aztán a szigorúbbak:
70. A tanári egyesületek nem árja tagjai kizárásra kerülnek.
71. A betegbiztosítókkal együttműködő orvosok közül, a nem árja orvosok tevékenysége befejeződik.  

És egy "gyöngyszem" a Pfalz-i NSDAP (náci párt) Gauleiterétől (körzetvezetőjétől)
59. A zsidók politikai őrizetből elbocsátásra kerülnek, ha: vagy két, az elbocsátást kérvényező személy, vagy az elitéltet betegnek nyilvánító orvos felváltja az elitéltet és helyette bemegy a börtönbe. (azért ez kemény nem? Elnézést, hogy nem megfelelően viselkedek, de ezen tényleg röhögnöm kellett. ) 

A piros színű táblán szerepinfók alapján: a külföldön élő zsidók elvesztik a német állampolgárságukat. A külföldre költözők, a külföldre költözés napjával szintén elvesztik a német állampolgárságukat. 
De mi benne a lényeg? Hát az, hogy az állampolgárság elvesztésével a teljes vagyonuk a birodalomra szállt! Cakk, 250.000 embert raboltak ki így egy éjszaka alatt. A zsidók vagyona, azok halála esetén, ment az államkasszába. 
A zsidók tartozását is regulázták. A német birodalom természetesen csak a vagyon erejéig szavatolt az esetleges tartozásokért. 



A kiállításon ezennel végigmentünk. Persze, sokkal több mindent láttam, mint amit leírtam.Rengeteg kép, rengeteg információ, roppant érdekes.

Ajánlom.

2013. március 19., kedd

Pályázók 1

Embereket veszek fel. Ez is a munkám része, amit szeretek, mert szép, színes. A színek néha melegek, néha hidegek. Változatosak.
Ma is az volt. A jelentkezők között két fura fiúval.
Konkrétan két trágárkodó pályázóval a telefonban.

Az elsö, a reggeli, egy fiatal versenyző volt. Elmondta, hogy mindenképpen fel kíván mondani a jelenlegi munkahelyén és örömest készül hozzánk, de a jelenlegi kibaszott munkáját még el kívánja végezni.
- Viktor, kérem nem beszéljen így, nincs szükségünk ilyen trágár szavakra. Jó?
Pár pillanat csönd volt a telefonban, szerintem lázasan gondolkodott és kereste a kifejezést, mi lehetett trágár? Mire gondolhat ez a nő, milyen trágár szóra?
Fogalma se volt arról amit mondott. Túllépve a megdöbbenésemen, máris a következő mondatát darálta, sürgetően a konkrétumokra terelte a szót.

Aztán ebéd után a másik.
Felhívtam, hogy átbeszélhessem vele a pályázatával kapcsolatos pontokat. Rosszkor hívtam, ezért megpróbáltunk egy, a beszélgetés lebonyolitására mindkettőnknek megfelelö időpontot megbeszélni. Miután rájöttünk, hogy ez nehéz lesz, a pali nem volt rest, feltette az egyetlen logikus kérdést:
- Hú, hát akkor, hogy a picsába csináljuk?
Néztem csak. Vártam, hogy múljon a hatása … aztán jött is a korrigálás:
….. má´bocsánat.
A hangjában viszont egy szemernyi meggyőződés se volt.
A pályázókat értékelnem kell, vele könnyű dolgom volt. 
D-kategóriás pályázó lett.
D, mint Depp.

Èn se vagyok matyóhímzés, használom is néhanapján nyelvünk gyöngyszemeit, de nem is ezzel van a gond. A bammeggal kapcsolatos problémákat a használatuk okozza, amikor is nem mindegy mikor és az se, hogy éppen kinek! :-)  

(a hitleri időket folytatom!)

2013. március 10., vasárnap

Már a fészbúk is türelmetlen

Bezony, figyelmeztetett. Velem angolul beszél, szerintem teljesen logikusan... he-he.
Ezt írta:
und es macht mich wahnsinnig, szóval ezzel az üzenettel állatira idegessé tett, hiszen tele a fejem, a noteszom (illetve ahogy mindig neveztük, a netoszom) ötletekkel, történetekkel, ez a nemírás engem is rohadtul zavar. De!
1 hét köhögéses, betegállományos vakarózás után, 1 őrületes munkahét következett, megspékelve a párom megfázásával. Hogy teljes legyen a sor, szombat óta a kisfiam is kedvet kapott a köhögéshez, hát hogyan írjak? Mikor? Ráadásul péntek óta nehezen tudok menni, hajolni, fájdalmas jó néhány mozdulat. A párom szerint nem lehet ez más, mint lumbágó! Hogy miért? Mert németül ez a betegség a Hexenschuss névre hallgat, ahol a Hexe az nem más, mint a boszorkány. Véleménye szerint nekem Hexenschussom van, de kevésbé a Schuss része ...Édes, nem? :-)
A bajom miatt ülni is nehéz.
A második hétvége, amikor sehol nem voltam. Még meccset nézni se. 1 hete tombolt a virusom, ezen a hétvégén pedig tombolt a párom virusa.

Őszinte leszek, a betegségem, majd az első munkahetem alatt történtek dolgok, amik indulatokat indukáltak bennem és végtelen szomorúságot. A maró keserűség által vezérelve  már nekiindultam egy valamennyire róla szóló történetnek, de azt újra és újra visszavontam. Azt hiszem meg fogom mégis írni, mert nálam a józan ész soha nem győz. Az már nem én lennék. Pedig a józan ész azt diktálná, hogy ne adjuk ki magunkat, tartsuk meg a titkainkat. Emlékszem, az anyukám is mindig elkapott egy pördülőre, 
"Könyörgöm Andikám, nem kell mindenkinek mindent elmesélni!"  Aztán a végtelen naivságomon, az ilyenkor állandóan feltett, "de miért nem?" kérdéseim hallatán, csak szomorúan rázta a fejét. Tudta, hogy reménytelen vagyok. És menthetetlenül naiv. Belőlem soha nem lesz rafinált, másokat manipulálni tudó ember.
De nem zavar, mert én az őszinteség nélkül lélegezni se tudnék. Ha ezzel más visszaél, az nem az én hibám.

Vallom Müller Péter szavait:

"Inkább csalódom, ha kell, naponta százszor is, minthogy állandóan bizalmatlan legyek mindenkivel, és az életet pokolnak tartsam, amelyben szörnyetegek élnek… Szeretek élni! És inkább legyen az életem örömteli, néha csalódással, mint elejétől végig boldogtalan, de csalódások nélkül!”

2013. március 1., péntek

Hitleri idők 5. - Wundertüte

A Wundertütének magyarul talán zsákbamacska, vagy meglepetéstarisznya lehetne a neve, a lényege, hogy a lezárt zacskó apró játékokat, meglepetéseket rejt, annak felbontásáig nem tudni, hogy minek örülhetünk.

Ez a "Wundertüte" volt Wilhelm Aufochs  Játék - nagykereskedés egyik slágere

Kurt Aufochs, 1920-ban vette át szüleitől néhány családtagjával együtt a Nürnbergi Zsákbamacska- und Játékgyárat. 1931-ben feleségül vette Ilse Friedet.

A progrom éjszakát követően elkezdődött a vállalkozás árjásítása. A házaspár a raktáron levő készleteikért, csak azok piaci értékének 10 %-át, azaz 5.000 birodalmi márkát kapott  ...... 

volna, de az összeget a kivándorlási kérvényük intézésével felmerülő költségekre kellett, hogy fordítsák. "Gondos kezek" a pénzt ezzel az indokkal visszatartották. A gyárral magával azért jobban jártak. Azért legalább kaptak pénzt.....
1 birodalmi márkát 

1939 márciusában Ilse és Kurt Aufochs Dél-Afrikába emigráltak.